LG STUDIO LSSE3027ST Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Messen, Testen & Steuern LG STUDIO LSSE3027ST herunter. LG STUDIO LSSE3027ST Owners manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Español
MANUAL DEL PROPIETARIO
COCINA
ELÉCTRICA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el aparto en
funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.
www.lg.com
MFL68881510_01
LSSE3027**
LSSE3030**
Copyright © 2017 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ELÉCTRICA

EspañolMANUAL DEL PROPIETARIOCOCINA ELÉCTRICALea detenidamente el manual del propietario antes de poner el aparto en funcionamiento y consérvelo a ma

Seite 2 - 2 ÍNDICE

10 INSTALACIÓNINSTALACIÓNDescripción general de la instalaciónLea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este

Seite 3 - Pata de

11INSTALACIÓNEspañolAntes de instalar la cocinaADVERTENCIARiesgo de vuelcoEs posible que un niño o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuent

Seite 4 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

12 INSTALACIÓNInstalación de la cocinaDesembalaje y traslado de la cocinaPRECAUCIÓN •Debe haber dos o más personas para mover e instalar la cocina. (P

Seite 5 - FREIDORA

13INSTALACIÓNEspañolDimensiones y espacios libresNOTAGuarde para el uso del inspector eléctrico local. 36"(91,4 cm)29,8"(75,7 cm)24"(60

Seite 6 - SEGURIDAD DE LOS NIÑOS

14 INSTALACIÓNInstalación del dispositivo antivuelcoSoporte antivuelcoPata de nivelaciónADVERTENCIARiesgo de vuelcoEs posible que un niño o un adulto

Seite 7 - SEGURIDAD DURANTE EL USO

15INSTALACIÓNEspañolADVERTENCIA •Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) de lugar libre en la línea, para que se pueda mover la cocina si es necesario

Seite 8 - SEGURIDAD AL LIMPIAR

16 INSTALACIÓNConexión con cable de 3 hilos: Cable de alimentaciónADVERTENCIA •El hilo del medio (neutro o tierra), que es blanco, de un cable de ali

Seite 9 - Accesorios

17INSTALACIÓNEspañol Conexión con cable de 3 hilos: ConductoInstale el conducto de la siguiente manera:Retire la placa de conexión de conductos de la

Seite 10 - INSTALACIÓN

18 INSTALACIÓNBarra Trasera OpcionalSi el contador no puntea la abertura en la pared posterior, se necesitará el kit de barra trasera suministrada con

Seite 11 - Antes de instalar la cocina

19INSTALACIÓNEspañolPrueba de funcionamientoVerifique que la cocina esté bien instalada y realice un ciclo de prueba.1Gire la perilla de modo del horn

Seite 12 - Instalación de la cocina

2 ÍNDICEÍNDICE3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO9 Piezas9 Accesorios10 INSTALACIÓN10 Descripción general de

Seite 13 - Dimensiones y espacios libres

20 FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTODescripción general del panel de controlHold 3 seconds12 3 4 5 6 7 108 9Indicador de superficie calienteLa luz indicado

Seite 14 - Conexión de la electricidad

21FUNCIONAMIENTOEspañolPosición de la perillaDespués de limpiar las perillas del horno, asegúrese de volver a colocarlas en la posición correcta; de l

Seite 15 - ADVERTENCIA

22 FUNCIONAMIENTOCambio de las configuraciones del hornoClock (Reloj)El reloj se debe configurar en la hora correcta del día para que las funciones au

Seite 16

23FUNCIONAMIENTOEspañolTimer On/Off (Temporizador encendido/apagado)La función Temporizador encendido/apagado sirve de temporizador adicional en la co

Seite 17

24 FUNCIONAMIENTOAjuste de temperatura del hornoEl horno nuevo podría cocinar de manera diferente a su horno anterior. Use el horno nuevo durante algu

Seite 18 - Colocación del dispositivo

25FUNCIONAMIENTOEspañolStart Time [Hora de inicio] (Delayed Timed Cook [Cocción temporizada retardada])El temporizador automático de la función Cocció

Seite 19 - Prueba de funcionamiento

26 FUNCIONAMIENTOUso de la placa de cocciónÁreas de cocciónLas áreas de cocción de la cocina están identificadas por círculos permanentes en la superf

Seite 20 - FUNCIONAMIENTO

27FUNCIONAMIENTOEspañolEncendimiento de una hormalla dobleEn la posición frontal izquierda encontrará una hornalla doble. Utilice la hornalla doble co

Seite 21 - Posición de la perilla

28 FUNCIONAMIENTOUso de batería de cocina adecuadaEl tamaño y tipo de batería de cocina influye en los ajustes necesarios para obtener resultados ópti

Seite 22 - Oven Light (Luz del horno)

29FUNCIONAMIENTOEspañolUso del hornoAntes de usar el hornoNOTA •Como la temperatura del horno es cíclica, el termómetro que esté dentro de la cavidad

Seite 23 - Settings (Ajustes)

3INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADEspañolINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para e

Seite 24 - Lockout (Bloqueo)

30 FUNCIONAMIENTOSugerencias de horneado •El tiempo y la temperatura de horneado variarán según las características, el tamaño y la forma del recipien

Seite 25 - PRECAUCIÓN

31FUNCIONAMIENTOEspañolGuía de recomendaciones para hornear y rostizarLos resultados del horneado serán mejores si las bandejas están centradas en el

Seite 26 - Uso de la placa de cocción

32 FUNCIONAMIENTOBroil (Asar)La función Asar utiliza el calor intenso de los quemadores superiores para cocinar la comida. Este método de cocción es i

Seite 27

33FUNCIONAMIENTOEspañolGuía de recomendaciones para asarEl tamaño, el peso, el espesor, la temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán e

Seite 28 - 28 FUNCIONAMIENTO

34 FUNCIONAMIENTOConsejos para asarFilete •Los bistecs y las chuletas siempre se deben dejar reposar durante cinco minutos antes de cortarlos y comerl

Seite 29 - Uso del horno

35FUNCIONAMIENTOEspañolSpeed Roast (Rostizado rápido)La función Rostizado rápido está diseñada para rostizar carne de ave con rapidez. La combinación

Seite 30

36 FUNCIONAMIENTORemote Start (Inicio remoto)Si el artefacto está registrado en una red de Wi-Fi doméstica, esta función inicia el precalentamiento y

Seite 31 - Guía de recomendaciones para

37FUNCIONAMIENTOEspañolFuncionamiento del cajón de calentamiento El cajón de calentamiento mantiene caliente la comida cocida a la temperatura adecuad

Seite 32

38 FUNCIONAMIENTOPRECAUCIÓN •No utilice el cajón de calentamiento para guardar estantes, asaderas, moldes, platos o utensilios. El cajón de calentamie

Seite 33 - 33FUNCIONAMIENTO

39FUNCIONES INTELIGENTESEspañolFUNCIONES INTELIGENTESAplicación LG SmartThinQLa aplicación LG Smart ThinQ le permite comunicarse con el electrodomésti

Seite 34 - Proof (Leudar)

4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADPRECAUCIONES DE SEGURIDAD •NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Las hornallas podrí

Seite 35

40 FUNCIONES INTELIGENTESPush Alerts (Alertas automáticas)Active las Alertas Automáticas para recibir notificaciones sobre el estado del aparato.Las n

Seite 36 - Sabbath Mode (Modo Sabático)

41FUNCIONES INTELIGENTESEspañol6Mantenga el teléfono en posición hasta que la transmisión de tono haya finalizado. Observe el diagnóstico en el teléfo

Seite 37 - Funcionamiento del cajón de

42 MANTENIMIENTOMANTENIMIENTOLimpieza de la placa de cocción de vitrocerámicaPRECAUCIÓN •No use esponjas para fregar ni esponjas abrasivas. Pueden dañ

Seite 38

43MANTENIMIENTOEspañolRayas y marcas del metal1Tenga cuidado de no deslizar las ollas ni las sartenes por la placa de cocción. Si lo hace, el metal de

Seite 39 - INTELIGENTES

44 MANTENIMIENTOConsejos de limpieza •Permita que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar el ciclo EasyClean®. Si la cavidad del horno

Seite 40 - (Diagnóstico Inteligente)

45MANTENIMIENTOEspañol7Sonará un tono al final del ciclo de 10 minutos. Gire la perilla de modo del horno hasta la posición Off para borrar la pantall

Seite 41 - Declaración sobre exposición

46 MANTENIMIENTODurante el ciclo de Autolimpieza, no se pueden usar las hornallas de la placa de cocción ni el cajón calentador.NOTA •Quite los estant

Seite 42 - MANTENIMIENTO

47MANTENIMIENTOEspañolDespués del ciclo de Autolimpieza •La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura del horno. •Es posible que note un

Seite 43 - EasyClean

48 MANTENIMIENTOLimpieza del exteriorReborde decorativo y pintadoPara la limpieza general, use un paño con agua jabonosa caliente. En el caso de sucie

Seite 44

49MANTENIMIENTOEspañolPuerta del horno •Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno. Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua. •Puede u

Seite 45 - Self Clean (Autolimpieza)

5INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADEspañolMATERIALES INFLAMABLESADVERTENCIAAsegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la pues

Seite 46

50 MANTENIMIENTOColocación de la puerta1Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la parte superior.2Con la puerta en el mismo ángulo que la posi

Seite 47 - Cambio de la luz del horno

51SOLUCIÓN DE PROBLEMASEspañolSOLUCIÓN DE PROBLEMASPREGUNTAS FRECUENTES¿Qué tipo de batería de cocina se recomienda para usar con la placa de cocción?

Seite 48 - Limpieza del exterior

52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS¿Por qué no funcionan los botones de función?Asegúrese de que la cocina no esté en modo Bloqueo. El icono del candado aparece

Seite 49 - Remoción y reemplazo de la

53SOLUCIÓN DE PROBLEMASEspañolAntes de llamar al servicio técnicoAntes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y

Seite 50

54 SOLUCIÓN DE PROBLEMASSíntomas Causas / soluciones posiblesEl horno no funciona •El enchufe de la cocina no está insertado completamente en el tomac

Seite 51 - PROBLEMAS

55SOLUCIÓN DE PROBLEMASEspañolSíntomas Causas / soluciones posiblesLa comida no se asa correctamente •Se usó papel de aluminio en la asadera y la reji

Seite 52 - 52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

56 SOLUCIÓN DE PROBLEMASSíntomas Causas / soluciones posiblesLa puerta del horno no se abre después de un ciclo de Autolimpieza •El horno está demasia

Seite 53 - 53SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

57GARANTÍAEspañolGARANTÍA (EE. UU.)Si la cocina eléctrica LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal duran

Seite 54 - 54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

58 GARANTÍA •El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones

Seite 55 - 55SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

59GARANTÍAEspañolProblema Causa Prevención •La superficie es despareja. •El horno está inclinado.1. La cocina no está nivelada.2. El dispositivo antiv

Seite 56 - 56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADSEGURIDAD DE LOS NIÑOS •No toque la superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la pa

Seite 57 - GARANTÍA (EE. UU.)

LG Customer Information CenterRegister your product Online!www.lg.com1-800-243-0000 USAPrinted in Korea

Seite 58 - 58 GARANTÍA

7INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADEspañol •Algunos limpiadores pueden generar vapores peligrosos si se aplican sobre una superficie caliente. •Co

Seite 59 - 59GARANTÍA

8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Si se produce un incendio en el horno, mantenga

Seite 60 - 1-800-243-0000

9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTOEspañolDESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTOPiezasPlaca de cocciónVitrocerámicaPlaca de modelo y número de seriePerilla de

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare